lundi 28 février 2011

Salon du livre de Paris

L'Oreille du Loup
sera présent au salon du livre de Paris
du 18 au 21 mars 2011
sur le stand H55 - Région Ile de France
**

Vous pourrez découvrir notre dernier livre
en coédition avec la Universidad Autónoma de Sinaloa (Mexique)
publié en espagnol, français et persan



FOROUGH FARROKHZAD

SEULE LA VOIX DEMEURE

SÓLO LA VOZ PERMANECE

تنها صداست که می ماند



L’Oreille du Loup
Universidad Autónoma de Sinaloa

*****
*****
Forough Farrokhzad est née en 1935 à Téhéran (Iran) et morte en 1967 dans un accident de voiture. Ses trois premiers livres, d’une facture classique – La Captive (1955), Le Mur (1956), La Rébellion (1958) – choquent par la liberté de ton d’une jeune fille qui refuse d’être emmurée et veut « être le cri de sa propre existence. » C’est avec Une autre naissance (1964) et Ayons foi en l’approche de la saison froide (posthume) qu’elle bouleverse la tradition poétique iranienne et s’imposera comme une des voix les plus neuves et profondes du 20e siècle. Après un divorce et la privation de son unique enfant, elle voyage en Europe puis réalise un documentaire d’une grande intensité poétique sur la léproserie de Tabriz, La maison est noire (1962).

******
C’est moi
Une femme seule
Au seuil d’une saison froide
Au moment de comprendre
L’existence souillée de la terre
La déception simple et triste du ciel
L’impuissance de ces mains cimentées
(...)
*****
******
Salon du livre de Paris
Vendredi 18 : nocturne 10h-23h
Samedi 19 & dimanche 20 : 10h-20h
Lundi 21: 13h-18h
Lieu
Paris Porte de Versailles – Pavillon
1, Boulevard Victor, Paris 15ème

Métro 12: Porte de Versailles
Tramway T2, T3 Porte de Versailles


jeudi 10 février 2011

Prochaines parutions

5 anthologies personnelles en route
de Cuba, d’Espagne, d’Australie, de Roumanie et d’Allemagne
dans les bagages de L’Oreille du Loup
***

Territoire de la peur / Territorio del miedo
de Leopoldo María Panero (Espagne)
Traduction Stéphane Chaumet
***

Une étrange odeur de monde / Con raro olor a mundo
de Víctor Rodriguez Núñez (Cuba)
Traduction Jean Portante
***
Je mange mes vers / Îmî mănănc versurile
de Angela Marinescu (Roumanie)
Traduction Linda Maria Baros
***

Le rêve de porter des shorts pour toujours / The dream of wearing shorts forever
de Les Murray (Australie)
Traduction Thierry Gillybœuf
***

Le massacre des illusions / Das Massaker der Illusionen
de Volker Braun (Allemagne)
Traduction Jean-Paul Barbe et Alain Lance